Toimintaperiaatteet

Kaikki kääntäjämme toimivat freelance-pohjalla, vaikka osalle heistä Wortexport on
käytännöllisesti katsoen ainoa tai ainakin merkittävin työnantaja. Kääntäjät saavat suoritusperusteisena palkkiona määrätyn osuuden käännöslaskusta. Näin ollen
kääntäjän valinta tiettyyn työtehtävään on meille kustannusneutraali – voimme siis
antaa tehtävän sille kääntäjälle, joka tuntuu sopivimmalta.

Wortexport perustettiin aikoinaan tarjoamaan syntyperäisten kääntäjien palveluja
maassa, jossa muita kieliä äidinkielenään puhuvien ihmisten määrä oli
nykytilanteeseen verrattuna olematon. Tästä ”natiivilinjasta” olemme pitäneet kiinni
tähän päivään saakka eli käytämme lähes yksinomaan omalle äidinkielelleen
kääntäviä kääntäjiä.

Emme edes väitä että osaisimme kääntää minkä tahansa tekstin laadukkaasti
maailman kaikkiin kieliin. Ellemme ole kohtalaisen luottavaisia vähintäänkin tyydyttävän lopputuloksen suhteen, kieltäydymme toimeksiannosta tai huomautamme asiakkaalle
laaturiskistä, jotta hän voi harkita toisenlaisen ratkaisun hakemista.